К сайту словаря

НАВИГАЦИЯ И ПОИСК

 

Общие сведения

Интерактивный русско-болгарский словарь СЭД находится в первой фазе разработки. Полное описание правил навигации возможно только при достижении словарем некоторого критического объема страниц. Однако по действующему он-лайн фрагменту словаря, как представляется, можно судить в целом о принципах его организации, о заложенных в нем новых идеях, среди которых первостепенное значение имеет поиск по словарю. Читателю, привыкшему к традиционной линейной организации словарной статьи двуязычного словаря, будет полезна информация о новой структуре словарных страниц (статей) и абсолютно необходима информация о том, что и как можно найти в словаре.

 

Составление страниц нового русско-болгарского словаря и индексация элементов страниц для поиска - комплексный процесс, учитывающий разные стратегии читателя и возможности классификации лексических параметров для однозначного вывода в системе поиска. Одно из противоречий словаря с развитой справочной системой состоит в том, что такой подход упрощает поиск, но усложняет словарь в целом, как с точки зрения составления, так и в плане его восприятия читателем. С другой стороны, “алфавитный образ” классического словаря порой по инерции создает иллюзию “надежности и предсказуемости” алфавитного поиска даже там, где алфавит не может быть использован по ряду причин. В словаре СЭД, разумеется, представлен алфавитный индекс слов, но поиск по русскому или болгарскому алфавиту не разнонаправлен: в преобладающем большинстве случаев результат поиска слова прицельно однозначен - одна комбинированная словарная статья для двух встречных запросов:

 

zapros.jpg

Вот почему поиск по алфавиту в СЭД, в отличие от переводного словаря, на практике является одновременно двусторонним и двуязычным, несмотря на то, что искомое слово может быть либо русским, либо болгарским. Очень важно с самого начала работы со словарем привыкнуть к параллельному, паритетному представлению двух языков. На “чаше весов”  могут оказаться русские и болгарские многозначные слова: ср. жарить (мясо) и пържа, пека, задушавам. Не будет считаться ошибкой, если мы озаглавим комбинированную страницу “ЖАРИТЬ - ПЪРЖА”, при условии, что на этой же странице представлены эквиваленты пека, задушавам, определено их эквивалентное соотношение с русским жарить, но также со словами печь, тушить, душить и т.д.

 

Ключевым для понимания приоритетов попарной расстановки слов является первичное значение слова, а читатель может вскрыть толкование щелчком мыши. Толкования могут быть изолированы и синхронизированы, могут быть помечены одинаковым цветом для данной эквивалентной пары (например, синим). В заглавной паре при щелчке мышью открывается полный список значений. При этом нет смысла выделять специально первичное значение, если оно является первым в списке (исключением являются предпочтения некоторых словарей к историческому принципу классификации значений слова).

 

Основной модуль словаря

 

В основном модуле рубрики словаря  организованы в иерархическую структуру:

 

osn_modul_closed.gif >     sod_bazovie_pon.gif  >    osnovnoj_modul.gif          

 

Поиск основных справочных рубрик осуществляется при входе в Глоссарий. Быстрый комбинированный поиск слов - через поисковый индекс Поиск. Алфавитный поиск - в рубрике Алфавитный поиск. Комбинированный поиск  регулируем: можно задать число соответствий на одну страницу поиска. Например, комбинированный поиск слова лгать выведет читателя одновременно на разные тематические рубежи - основная страница, встречаемость в текстах словаря, выборки из национального корпуса, соположенные пары слов, типология экспансивных действий, каталог ссылок и т. д.

 

Целевой поиск

    poisk_lgat2.jpg

Целевой поиск производится по критериям читателя. Практически невозможно предусмотреть всю совокупность критериев отбора слов для поиска по словарю в целом. Любой текст словаря может быть найден при использовании обычной техники ввода слова или сочетания слов в окно поиска на вкладке “Поиск”. При этом в поисковом окне словаря можно использовать стандартные процедуры поиска Google. Возможны простой поиск, логическое ИЛИ, логическое НЕ, Похожие слова, Маски, Определения и др. Для сочетания слов или более длинного текста необходимо использовать кавычки.

 

Поиск по отдельным словам дает полную информацию о том, где они встречаются в текстах словаря. Скорее всего, эта информация будет избыточной для данного поиска и потребует сортировки, а это не то, что нужно. Тем не менее, поиск можно семантизировать и направить в определенное русло, а это позволяет не только найти необходимую страницу, но также проводить лингвистический анализ. Кроме перечисленных выше стандартных методов ограничения поиска, читателю предложены следующие возможности:

 

Поиск толкований. Например, для слова побеждать необходимо ввести в окне поиска

побеждать толк

либо

толк побеждать

 

Поиск синонимов. Например, для слова брать необходимо ввести в окне поиска

син брать

или

брать син

 

Для поиска фразеологизмов (лгать):например,  фр лгать либо лгать фр.

 

Ассоциации слова можно найти, используя добавку асс к искомому слову, для поиска примеров из национальных корпусов достаточно добавить к  русскому слову нкря (сокр. Национальный корпус русского языка), а к болгарскому - бнк (сокр. Български национален корпус). Можно аналогичным образом добавлять сокращения тэд и ир для получения справки о когнитивной специфике слова. Наконец, можно воспользоваться вставкой пз (полезно знать): при этом станут доступны ссылки на источники, энциклопедические сведения, публицистические материалы по теме: значение слова, история, этимология, употребление; стратегии, социальные действия, статистика и др.

 

Поиск по основному слову. Например, для слова брехать словарь выдаст также приставочные глаголы набрехать, сбрехать, сбрехнуть.

 

Алфавитный поиск 

 

Алфавитный поиск дается отдельно для двух языков. Он доступен в панели управления наверху:

 

panel_alfavit.gif

 

Каждая словарная статья содержит алфавитные колонки с индексом: слева для русского и справа - для болгарского языка.

 

a_rus.gif

 

В качестве общих практических советов мы даем следующие:

 

  • Антонимы не отражены в словаре, они не вписываются в схему экспансивного действия.

  • Синонимы даются только для заголовочной пары (для каждого члена пары).

  • На первоначальном этапе в словарь включены преимущественно глаголы.

  • Морфологический анализ слов требует подключения  словаря к сети Интернет.

  • Для выхода на страницу нужно искать слово по алфавитному списку либо набрать слово в окне поиска.

  • Если не удается выйти на страницу, она либо не готова, либо слово не имеет нужного приоритета. Например, омоним браня к русскому бранить  не фигурирует в алфавитном списке.

  • Пользоваться комбинированным поиском: в этом случае поиск браня выведет на страницу БРАНИТЬ disunct.

  • Пользоваться комбинированным поиском (кнопка Поиск) для получения полной информации о слове в словаре.

  • Использовать контекстуальную помощь на странице под чертой.

 

 

 

 

 

 

Основные правила определения заголовочной пары

 

Представим себе подъезд многоэтажного дома, в котором квартиры не пронумерованы, а названы по фамилиям жильцов. На первом этаже Аничковы, Анисимовы и Андроповы, на двадцать пятом - Якубовские, Янсоны, Яковлевы и т.д. В незнакомом доме как правило ищут знакомых. Таким же образом в словаре страницы (квартиры) названы пофамильно: "лгать - лъжа", "портить - изпортвам" и т.д. Однако "жильцы" словаря - народ экспансивный, непоседливый и привередливый. Многозначные слова требуют большего уважения к себе и претендуют на долю соседей. Лгать старшие живут на этаже "Л", но лгать младший решил отделиться и прописался в квартиру "клеветать - клеветя", торжественно пообещав хозяевам отныне не лгать, а клеветать (лгать на всех). Жилец Брать проявил завидный альтруизм и взял к себе бедных родственников Получать, Взимать, Овладевать, Отнимать, Захватывать. Жилец Oтдать не выдержал и отдал распоряжение администратору словаря: в трехдневный срок (согласно предложению и при личном участии жильца Навести) оформить порядок...

 

Порядок таков: общий алфавитный список болгарских слов и такой же список русских слов. В каждом списке устанавливается алфавитная иерархия: глаголы, существительные, прилагательные, наречия. Если слова нет в алфавитном списке, оно либо не входит в классификацию имен экспансивных действий, либо является фантомом: межъязыковые омонимы и паронимы, отсутствуют в алфавитном списке, но есть на страницах словаря и образуют пустые и ложные пары. Например, р. алкать обнаружится только на странице Алчнея diffuzn становиться алчным в строке паронимов.

 

Поиск по слову выводит на страницу, в которой слово либо образует заголовочную пару с болгарским (гомогенную, гетерогенную или диффузную) либо вынесено самостоятельно в заголовок в силу своей уникальности (дизъюнктивные пары). Например:

 

АРЕСТОВАТЬ    →     АРЕСТОВАТЬ syncr_gomog АРЕСТУВАМ

ВЕШАТЬ            →     ВЕШАТЬ syncr_geter  БЕСЯ

АРТОБСТРЕЛ    →     АРТОБСТРЕЛ diffuzn артилерийски обстрел

АРТАЧИТЬСЯ    →     АРТАЧИТЬСЯ  disunct

 

В соответствии с концепцией словаря ложные analog и пустые pustoi пары не могут образовывать страницы. Асинхронные asyncron  пары тоже не обладают приоритетом страницы: они выражают асимметрию значений многозначных слов и стоят на пересечении как минимум трех слов. Так, в парах лгать syncr_gomog лъжа, лгать asyncron клеветя и клеветать syncr_gomog  клеветя вторая пара асинхронна первой и третьей, но асинхронна также самой себе в левой и правой частях: лгать на кого-л. определимо через 'клеветать' . Это значит, что асинхронная пара появится на второй стоке одновременно в двух страницах словаря: ЛГАТЬ - ЛЪЖА и КЛЕВЕТАТЬ - КЛЕВЕТЯ. Соблюдаются и другие правила.

 

Правило синхронности первичных значений слов является определяющим как для организации страниц, так и для поиска. Читатель, может быть, щелкнув по слову портить в алфавитном списке, будет надеяться выйти на страницу типа ПОРТИТЬ - РАЗВАЛЯМ, по крайней мере, будет считать болгарское развалям наиболее вероятным претендентом на узловую пару заголовка. Это справедливо, если учитывать только статистику переводов, но создало бы огромные трудности для организации интегрального словаря. В концепции словаря русское портить, будучи оценочным словом и имея оценочного напарника в лице портя (изпортвам), образует гомогенную пару портить - изпортвам и выносится в заголовок. Здесь очевидна разница между переводным и сопоставительным словарем.

 

Правило синхронности заимствований не всегда согласуется с правилом синхронности первичных значений. Поиск болг. ангажирам  откроет страницу АНГАЖИРОВАТЬ - АНГАЖИРАМ. Это не значит, что не учитываются особенности употребления и удельный вес каждого слова в родном языке. Глагол  ангажирам в переводном словаре имеет эквиваленты предлагать, приглашать [СБ], нанимать, заказывать, бронировать. При таком многообразии эквивалентов перевода именование страницы ставит перед необходимостью выбора и предпочтения. Предполагая, что содержание страницы обеспечивает необходимые сведения о коррелятах, мы считаем название АНГАЖИРОВАТЬ - АНГАЖИРАМ технически обоснованным.

 

Правило синхронности метонимического образования реализовано в узле страницы ГЛАВАРЬ - ГЛАВАТАР(КА). Пометки уст., разг., неодобрит. несущественны для объединения слов в заглавную пару. Нюансы значения слова в сочетаниях (главарь мятежа 'зачинщик', главарь банды 'вожак', главарь мафии 'руководитель', главарь индейцев 'вождь') несущественны для заголовка. Перевод болгарского главатар - 1) лидер, предводитель; 2) уст. атаман, главарь [см. СБ] включает неудачное заимств. лидер и реалию атаман. Можно перевести главарь как тартор, но их нельзя поставить рядом в заголовке страницы.

 

Правило семантико-стилистической адекватности применяется в случаях типа рус. стыдить - срамить и болг.  засрамвам - срамя. Стыдить - к человеку (чувство стыда): Постыдился бы! Засрами се! Срамить - к позору, бесчестью, т.е. к социальному статусу. Страницы: СТЫДИТЬ - ЗАСРАМВАМ и СРАМИТЬ - СРАМЯ.

 

Правило селекции значений применяется при составлении страницы, в которой только одно из слов узловой пары вошло в орбиту имен экспансивных действий. Таков случай р. ахнуть и болг. ахна. В общей классификации они нашли бы отражение как гомогенная пара ахнуть syncr_gomog  ахна. Р. ахнуть означает также: перех. Прост. С силой ударить. [Мирон Григорьевич], почти не размахиваясь, ахнул его по скуле. Шолохов, Тихий Дон [МАС]. Условимся, что

 

!!!  заголовочные слова страницы, которые образуют пару, но нейтральны схеме экспансивного действия,  даны в круглых скобках: АХНУТЬ syncr_gomog  (АХНА).

 

Если встречаются дублетные пары типа блюдолиз / лизоблюд - блюдолизец, заголовок страницы оформлен так:

 

БЛЮДОЛИЗ syncr_gomog БЛЮДОЛИЗЕЦ  syncr_geter  ЛИЗОБЛЮД.

 

Если встречаются дублеты (уст.) бременить, обременять - обременявам, устаревшее слово дается в квадратных скобках:

 

[БРЕМЕНИТЬ] ОБРЕМЕНЯТЬ syncr_gomog ОБРЕМЕНЯВАМ

 

Вообще говоря, самым лучшим правилом поиска является расчет на умеренную интуицию, ожидание большего и определение цели поиска. Возможны, например, следующие варианты:

 

 

    • Мне нужно знать, как переводится слово. Заголовочная пара, если она есть, является ближайшим ответом, но не единственным.

    • Мне нужно знать, с чем ассоциируется слово в психологии говорящего. Справка АСС полезна.

    • Мне нужно знать, что об этом слове написано. Нужна справка в Библиографии словаря либо энциклопедическая справка на странице.

    • Меня интересует, сколько раз и где слово встречается в словаре. Желательно воспользоваться комбинированным поиском.

    • Мне необходимо найти синонимы слова. Справка СИН на первой строке словарной статьи.

    • Мне хочется узнать больше об именах экспансивных действий. В разделе Для разработчиков представлен нужный материал.

    • Меня интересует классификация эквивалентов и модель сопоставления. Ознакомьтесь с рубрикой Двоичные знаки в разделе Для разработчиков.

    • Я хочу принять участие в разработке словаря.  Обязательно ознакомление с концепцией словаря, необходимы компьютерные навыки и умения.

 

 

 

 

 


yavor@hotmail.it © 2009 Parvanov Yavor Angelov

 secfu2.gif

Яндекс.Метрика